Le Royaume de Bretonnie
Bienvenue en Bretonnie, manant(e) ! N'oublie pas, avant toute chose, de te présenter selon le Sainct Patron de Présentation dans la section prévue à cet effet : https://labretonnie.forumactif.com/t1-presentation-voici-le-patron-que-vous-devez-suivre
Le Royaume de Bretonnie
Bienvenue en Bretonnie, manant(e) ! N'oublie pas, avant toute chose, de te présenter selon le Sainct Patron de Présentation dans la section prévue à cet effet : https://labretonnie.forumactif.com/t1-presentation-voici-le-patron-que-vous-devez-suivre
Le Royaume de Bretonnie
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
Dernières imagesAccueilRechercherS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -39%
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
Voir le deal
399 €

 

 [Projet à long terme] Traduction de WAP

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Sir Savaric
Paysan
Sir Savaric


Nombre de messages : 30
Age : 25
Localisation : Compiègne
Date d'inscription : 02/09/2016

[Projet à long terme] Traduction de WAP Empty
MessageSujet: [Projet à long terme] Traduction de WAP   [Projet à long terme] Traduction de WAP EmptyVen 22 Nov 2019 - 2:02

Salut à tous !

Bon ça a déjà été commencé ailleurs (LA des Pirates de Sartosa qui est j'espère BIENTÔT FINI !)

En attendant… J'ai traduits les cartes des différents domaines de magie. Pour avoir regardé les Bretos ont le droit aux domaines de la Dame (je me suis inspiré d'ailleurs de ce que vous aviez traduit d'ailleurs donc merci ^^).

Pour vous donner un aperçu, voici les autres domaines que vous utilisez selon WAP :
Revenir en haut Aller en bas
Toison d'or
Chevalier à l'épée de bois
Toison d'or


Nombre de messages : 3726
Age : 61
Localisation : Lutèce-est
Date d'inscription : 13/02/2010

[Projet à long terme] Traduction de WAP Empty
MessageSujet: Re: [Projet à long terme] Traduction de WAP   [Projet à long terme] Traduction de WAP EmptyVen 22 Nov 2019 - 3:04

Loin de moi l'idée d'être désagréable envers un étudiant compiègnois (donc un compagnon de galère de ma fille) mais une petite bafouille d'introduction pour présenter ton "WAP" (encore un acronyme barbare Rolling Eyes ) me semblerais pertinent.
D'où vient ce système ? Quel sont ses points faibles/forts ? Pourquoi vouloir s'atteler à sa traduction tandis que tant d'autres systèmes se battent sur le marché bien étroit de la bataille de figurine ? Pourquoi, toi, il t'intéresse suffisamment pour lui consacrer du temps ? Pourquoi commencer par les règles de magie ?
Bref, je ne suis pas contre une petite mise en contexte. thumright

_________________
Mes titres : Toison d'or, chevalier à l'épée de bois, roi d'armes du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume ; chevalier du slip sur la tête -première promotion- ; également connu comme "Très-Haut et Très-Saint Prince des Barbouilleurs de Figs" ou comme "Toison de Vinci" ; admis à siéger parmi les illustrissimes et révérendissimes membres du conseil de cet auguste forum, j'ai même bénéficié autrefois des super pouvoirs d'administrateur  ...mais, s'il vous plait, continuez de m’appeler "Toison".
N'hésitez pas à visiter mon site
[Projet à long terme] Traduction de WAP Ost11
une armée médiévale bourguignonne à partir de figurines gw converties et peintes
Revenir en haut Aller en bas
http://toison.d.or.free.fr
Sir Savaric
Paysan
Sir Savaric


Nombre de messages : 30
Age : 25
Localisation : Compiègne
Date d'inscription : 02/09/2016

[Projet à long terme] Traduction de WAP Empty
MessageSujet: Re: [Projet à long terme] Traduction de WAP   [Projet à long terme] Traduction de WAP EmptyDim 24 Nov 2019 - 16:04

Toison d'or a écrit:
petite bafouille d'introduction pour présenter ton "WAP" (encore un acronyme barbare ) me semblerais pertinent.
En effet, je rectifie ça de suite !

Toison d'or a écrit:
D'où vient ce système ? Quel sont ses points faibles/forts ? Pourquoi vouloir s'atteler à sa traduction tandis que tant d'autres systèmes se battent sur le marché bien étroit de la bataille de figurine ? Pourquoi, toi, il t'intéresse suffisamment pour lui consacrer du temps ? Pourquoi commencer par les règles de magie ?
Bref, je ne suis pas contre une petite mise en contexte.

WAP ou Warhammer Armies Project (ce site pour être plus précis) nous provient de Mathias Eliasson (Suède). Personnellement je sais que j'apprécie pour plusieurs raisons. Il a mis à jour les armées de GW qui ne l'étaient plus (Bretos, Skavens, Nains du Chaos, Fimir (qui vont revenir bientôt), Mercenaires, Kislev). Il a développé des armées oubliées par GW comme l'Arabie et d'autres qui n'étaient que mentionnées dans l'univers qu'est Battle. D'ailleurs certains membres du fofo avaient déjà traduits le LA Breto de WAP à une époque ^^ (dans ce sujet plus exactement).

Je ne saurais dire exactement quand cela à commencé mais le fait est qu'il a créé une sorte de V9 de Warhammer Fantasy Battle en se basant sur la V8 tout en réglant les problèmes de cette version (au mieux). Si on doit trouver des points faibles je dirais que pas mal d'armées sont trop calquées sur notre monde et que les règles ne sont pas toujours top comparées à l'historique de l'unité.

L'un des points forts c'est que ce système est totalement gratuit (dont ma traduction n'est que du bénévolat) et plus d'être une compilation du lore des armées respectives (dans la mesure du possibles). Donc pour ceux qui aimaient l'univers de Battle ils peuvent y rester.

J'y consacre du temps parce que je considère que ça en vaut la peine, tout simplement. En plus des points explicités au-dessus (rester dans l'univers de Battle, système simili V8 et armées du monde de Warhammer.

Je commence par les cartes règles de Magie car c'est ce qu'il y a de plus rapide à traduire. Les livres arriveront en temps et en heure mais c'est bien plus long qu'il n'y paraît.

EDIT : du coup si ça vous intéresse je posterais les autres domaines en attendant que nous traduisons les règles et autres Smile
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[Projet à long terme] Traduction de WAP Empty
MessageSujet: Re: [Projet à long terme] Traduction de WAP   [Projet à long terme] Traduction de WAP Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
[Projet à long terme] Traduction de WAP
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» sujet a long terme
» Pas à pas chevalier de Sinople [long terme]
» sujet à long terme de Elbenji44
» Ost d'Espinal - Sujet à long terme
» L'ost de Lièrre [Sujet à long terme]

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Royaume de Bretonnie :: Les Armées du Royaume :: Bretonniens (WHB V8 et antérieures, WAP, WTOW...) :: Règles maison-
Sauter vers: