|
| | [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. | |
|
+6Dreadaxe Edouard d'Artenois mansard Cte de Sagonno Galahad Ghju-Ghju Dangorn de Castagne 10 participants | |
Auteur | Message |
---|
Dangorn de Castagne Protecteur du Sainct Graal
Nombre de messages : 6844 Age : 37 Localisation : En queste du Graal dans le Nordland, Marienburg et Naggaroth Date d'inscription : 28/03/2005
| Sujet: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Jeu 18 Jan 2007 - 3:42 | |
| Voilà, je remercie en particulier le Comte Masard de Sagonno car il a posé une question très pertinente qui m'a donné l'idée d'adapter les profils de Tristan et de son bouffon Jules pour les jouer en V7. Je chercherai ce week-end les anciennes caractéristiques de ces personnages dans mon livre d'armées V5 que j'ai laissé chez mes parents. De mémoire, Tristan disposait de plusieurs chansons, pouvant en chanter une à chaque tour, qui donnaient des bonus à Tristan et l'unité qu'il avait rejointe (+1 au RC, Cd augmenté à 10 ou résistance à la magie (2)). Jules quant à lui déconcentrait les adversaires par ses pitreries, ce qui enlevait une attaque à l'adversaire de Tristan. De plus il disposait d'une sauvegarde invulnérable qui correspondait à son talent d'acrobate pour esquiver les attaques de ses ennemis. J'ai trouvé le profil en version anglaise en cherchant sur google. http://www.keithdickinson.com/tristan.htm _________________ Comte Dangorn de Castagne, chevalier du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume, membre fondateur de la Confrérie Très Privée des Trouveurs de Blagues Pourries.
| |
| | | Ghju-Ghju Generosu Dunadore
Nombre de messages : 2796 Age : 39 Localisation : Corté Date d'inscription : 01/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Jeu 18 Jan 2007 - 4:31 | |
| TRISTAN LE TROUBADOUR et JULES LE BOUFFON
Rêgles de la V5. Copyright de Games-Workshop©.
Votre armée peut inclure Tristan le Troubadour comme personnage indépendant
Quand Tristant le Troubadour se lança dans sa quête du Graal, son fidèle bouffon souhaita l'accompagner. Ensemble, ils parcoururent la Bretonnie, demandant l'hospitalité dans les châteaux des ducs et des barons, les distrayant en échange d'un bon repas. Sa quête a conduit Tristant sur des champs de bataille où son talent est très apprécié des chevaliers. Les chansons que leur chante le Troubadour leur donne le moral et enhardit leurs coeurs.
M CC CT F E PV I A Cd ----------------------------------------------------------- Tristan 4 5 5 4 4 2 5 3 8 Jules 4 3 3 3 3 1 4 1 7 Destrier 8 3 0 3 3 1 3 1 5 Bretonnien
Armes/Armures : Tristan est équipé d'une épée, d'une lance de cavalerie, d'une armure lourde et d'un boulier. Jules ne porte pas d'armure et n'est armé que d'une épée en bois comme une arme à une main
Monture : Tristan chevauche un destrier bretonnien caparaçonné. Jules est à pied, portant autour de la taille un faux cheval de bois et de tissus.
Vertus Chevaleresque : Tristan s'est lancé dans une quête du Graal et espère que quelqu'un composera une ode racontant ses exploits. Il a acquis la Vertus de la Quête et est donc immunisé à la panique. Il possède de plus la Vertu de Noble Dédain.
Objets Magiques : Tristan ne porte aucun objet magique. Il possède un répertoire de Chansons aux paroles héroïques aussi puissantes que des objects magiques.
RÊGLES SPECIALES
Jules le Bouffon Jules accompagne toujours Tristan, et bien qu'étant à pied il se maintient facilement à sa hauteur grâce à ses acrobaties. Celles-ci rendent difficile à toucher, et quelle que soit l'arme utilisée, Jules ne peut être atteint que sur un 6. Jules est toujours placé à côté de Tristant ou à n'importe quel endroit du régiment qui accompagne Tristan.
Les Farces de Jules Jules aide Tristant lorsqu'il est engagé au corps à corps en détournant l'attention de son adversaire avec des grimaces qui peuvent affecter l'énnemi même le plus fier et le plus terrible. Jules est un très bon imitateur de cris d'animaux eet peut simuler toute créature du monde connu. Tout ceci a pour effet de priver l'adversaire de Tristant de sa première Attaque ! La cible des moqueries de Jules est toujours l'adversaire de Tristant qui perd sa première Attaque s'il rate un jet de Commandement lorsqu'il entend les hululements et les jappements du bouffon. Si Jules est tué ou quitte le champ de bataille, tristant est submergé de rancoeur et ne chantera plus de toute la bataille.
~LES CHANSONS DE GESTE~
Tristan possède un répertoire de ballades bretonniennes héroïques appelées Chansons de Geste. S'il rejoint un régiment et chante l'une de ses chansons, il remplit le coeur des chevaliers de fierté et pousse l'unité à effectuer les actes les plus valeureux. Si une unité comprend Tristant, vous pouvez déclarer qu'il entonne une des Chanson de Geste suivante, au début du tour. Elle se poursuit jusqu'au début de votre prochain tour. Tristant peut alors décider de changer de chanson ou de chanter d'autres vers pour en prolonger les effets. Si tristant est tué ou est victime d'un sort qui l'empêche de chanter, les effets de la chanson prennent aussitôt fin.
Chanson des Batailles Cette ballade parle des grandes victoires Bretonniennes du passé. Ceux qui l'entendent sont inspirés et veulent alors égaler ou dépasser le courage et la détermination de leur ancêtres. Toute unité accompagnant Tristant lorsqu'il chante cette chanson ajoute +1 à son résultat de combat.
Chanson du Graal Cette chanson parle de la Dame du Lac et de son Graal Sacré. Elle redonne confiance et foi à ceux qui l'entendent. Elle dssipe tout sort lancé contre Tristant ou l'untié qui l'accompagne sur un résultat de 3+. C'est une dissipation naturelle comme décrit dans Warhammer Magie.
Chanson de Gilles Cette chanson raconte les exploits de Gilles le Breton. Elle remplit de fierté tous ceux qui l'entendent. Toute unité accompagnant Tristant lorsqu'il chante cette chanson est considérée comme ayant un Commandement de 10. | |
| | | Dangorn de Castagne Protecteur du Sainct Graal
Nombre de messages : 6844 Age : 37 Localisation : En queste du Graal dans le Nordland, Marienburg et Naggaroth Date d'inscription : 28/03/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Jeu 18 Jan 2007 - 9:44 | |
| Ah, merci bien, Ghjuvan, je ne savais pas si GW avait sorti une version compatible V6.
Elle doit donc être compatible V7 également. A ceci près que dans ce profil ils parlent de la Vertu de la Quête, or c'est plutôt Serment de la Quête qui conviendrait d'écrire.
Mais, sans vouloir être indiscret, tu l'as trouvé où ? Car sur dans la section téléchargements du site de Games Workshop je ne le trouve pas.
EDIT: oups, tu as raison, ce sont les règles V5, autant pour moi. _________________ Comte Dangorn de Castagne, chevalier du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume, membre fondateur de la Confrérie Très Privée des Trouveurs de Blagues Pourries.
Dernière édition par le Jeu 18 Jan 2007 - 21:40, édité 2 fois | |
| | | Galahad Membre émérite du Sainct Conseil
Nombre de messages : 1240 Age : 37 Localisation : Saint Etienne Date d'inscription : 02/07/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Jeu 18 Jan 2007 - 12:52 | |
| Est ce que leur prix reste le même qu'en V5 (205pts)? Ghjuvan-Carlu aurait-il trouvé une nouvelle source de perso spéciaux V6? | |
| | | Ghju-Ghju Generosu Dunadore
Nombre de messages : 2796 Age : 39 Localisation : Corté Date d'inscription : 01/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Jeu 18 Jan 2007 - 16:29 | |
| C'est les rêgles inscrites dans le livre d'armée V5, vu que tu avais écris - Citation :
- Je chercherai ce week-end les anciennes caractéristiques de ces personnages dans mon livre d'armées V5 que j'ai laissé chez mes parents.
et que moi j'avais mon exemplaire sous la main je les ai recopiées pour te faire gagner du temps Pour te répondre Galahad, malheureusement c'est non Mon anglais est trop nul pour que j'arrive à rechercher sur des sites bretonniens de la langue de chexpire | |
| | | Galahad Membre émérite du Sainct Conseil
Nombre de messages : 1240 Age : 37 Localisation : Saint Etienne Date d'inscription : 02/07/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Jeu 18 Jan 2007 - 16:34 | |
| J'ai cherché sur les sites GW anglais, américains et canadiens mais j'ai pas trouvé, alors je continue... Il faut apparemment chercher du côté du WD anglais 303, jamais traduit... EDIT: en cherchant j'ai trouvé ce lien http://sgabetto.free.fr/Telechargements/LiberExhaustivus.htmPas moyen d'avoir Tristan et Jules, mais par contre pas mal d'autres persos spéciaux | |
| | | mansard Cte de Sagonno Chevalier de la Quête
Nombre de messages : 258 Age : 35 Localisation : ville fortifiée de Nîmes Date d'inscription : 07/01/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Sam 20 Jan 2007 - 20:55 | |
| he bien je vous remerci dangorn et Ghjuvan-Carlu pour ce petit resumé, mais pourquoi chercher a le rendre compatible il est deja .....quoi un humain avec une endurance de 4 mais oui il est hachament baléze (coluche).... il doit etre marrant a jouer, d'autant que la fig est deja bien sympa | |
| | | Edouard d'Artenois Chevalier du saint Graal
Nombre de messages : 945 Age : 40 Localisation : Nord Date d'inscription : 18/12/2004
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Sam 20 Jan 2007 - 21:45 | |
| - Citation :
- Il a acquis la Vertu de la Quête et est donc immunisé à la panique.
Non il ne peut etre joué comme tel sans l'adapter ne serais-ce qu'un peu!! La vertu de la quete, qu'est ce donc??? celà peut se transformer en sermetn de la quete mais il faudra aménager son équipement en conséquence alors............. | |
| | | mansard Cte de Sagonno Chevalier de la Quête
Nombre de messages : 258 Age : 35 Localisation : ville fortifiée de Nîmes Date d'inscription : 07/01/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Mar 23 Jan 2007 - 18:45 | |
| | |
| | | Dangorn de Castagne Protecteur du Sainct Graal
Nombre de messages : 6844 Age : 37 Localisation : En queste du Graal dans le Nordland, Marienburg et Naggaroth Date d'inscription : 28/03/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Jeu 25 Jan 2007 - 1:59 | |
| - Citation :
TRISTAN LE TROUBADOUR et JULES LE BOUFFON
Rêgles adaptées à la V7.
Votre armée bretonnienne peut inclure Tristan le Troubadour et Jules son fidèle bouffon pour le coût en points indiqué. Ils occupent un seul choix de Héros à eux deux.
Quand Tristan le Troubadour se lança dans sa quête du Graal, son fidèle bouffon souhaita l'accompagner. Ensemble, ils parcoururent la Bretonnie, demandant l'hospitalité dans les châteaux des ducs et des barons, les distrayant en échange d'un bon repas. Sa quête a conduit Tristan sur des champs de bataille où son talent est très apprécié des chevaliers. Les chansons que leur chante le Troubadour leur donne le moral et enhardit leurs coeurs.
M CC CT F E PV I A Cd ----------------------------------------------------------- Tristan 4 5 5 4 4 2 5 3 8 Jules 4 3 3 3 3 1 4 1 7 Destrier 8 3 0 3 3 1 3 1 5 Bretonnien
Coût en Points : Tristan et son bouffon valent ensemble 180 points. Tristan et Jules ne peuvent être pris séparément.
Armes/Armures : Tristan est équipé d'une épée, d'une lance de cavalerie, d'une armure lourde et d'un boulier. Jules ne porte pas d'armure et n'est armé que d'une épée en bois comme une arme à une main
Monture : Tristan chevauche un destrier bretonnien caparaçonné. Jules est à pied, portant autour de la taille un faux cheval de bois et de tissus.
Vertus Chevaleresque : Tristan s'est lancé dans une quête du Graal et espère que quelqu'un composera une ode racontant ses exploits. Il a prêté le Serment de la Quête. Il possède de plus la Vertu de Noble Dédain.
Objets Magiques : Tristan ne porte aucun objet magique. Il possède en revanche un répertoire de Chansons aux paroles héroïques.
RÈGLES SPECIALES
Jules le Bouffon Jules accompagne toujours Tristan, et bien qu'étant à pied il se maintient facilement à sa hauteur grâce à ses acrobaties. Celles-ci rendent difficile à atteindre, et quelle que soit l'arme utilisée, Jules ne peut être touché que sur un 6. Jules est toujours placé à côté de Tristant ou à n'importe quel endroit du régiment qui accompagne Tristan.
Les Farces de Jules Jules aide Tristan lorsqu'il est engagé au corps à corps en détournant l'attention de son adversaire avec des grimaces qui peuvent affecter l'ennemi même le plus fier et le plus terrible. Jules est un très bon imitateur de cris d'animaux eet peut simuler toute créature du monde connu. Tout ceci a pour effet de déstabiliser l'adversaire de Tristan !
La cible des moqueries de Jules est toujours une figurine en contact socle-à-socle avec Tristan qui perd sa première Attaque s'il rate un jet de Commandement lorsqu'il entend les hululements et les jappements du bouffon. Si Jules est tué ou quitte le champ de bataille, Tristan est submergé de rancoeur et ne chantera plus de toute la bataille.
~LES CHANSONS DE GESTE~
Tristan possède un répertoire de ballades bretonniennes héroïques appelées Chansons de Geste. S'il rejoint un régiment et chante l'une de ses chansons, il remplit le coeur des chevaliers de fierté et pousse l'unité à effectuer les actes les plus valeureux. Si une unité comprend Tristan, vous pouvez déclarer qu'il entonne une des Chanson de Geste suivante, au début du tour. Elle se poursuit jusqu'au début de votre prochain tour. Tristan peut alors décider de changer de chanson ou de chanter d'autres vers pour en prolonger les effets. Si Tristan est tué ou est victime d'un sort qui l'empêche de chanter, les effets de la chanson prennent aussitôt fin.
Chanson des Batailles Cette ballade parle des grandes victoires Bretonniennes du passé. Ceux qui l'entendent sont inspirés et veulent alors égaler ou dépasser le courage et la détermination de leur ancêtres. Toute unité accompagnant Tristan lorsqu'il chante cette chanson ajoute +1 à son résultat de combat.
Chanson du Graal Cette chanson parle de la Dame du Lac et de son Graal Sacré. Elle redonne confiance et foi à ceux qui l'entendent. Elle donne à Tristan et à l'unité qui l'accompagne une Résistance à la Magie (2).
Chanson de Gilles Cette chanson raconte les exploits de Gilles le Breton. Elle remplit de fierté tous ceux qui l'entendent. Toute unité accompagnant Tristan lorsqu'il chante cette chanson est considérée comme Tenace. Voilà j'ai modifié certaines règles pour les adapter à la V7 et j'ai donné un coût à Tristan et Jules en espérant qu'il soit le plus juste possible. Dites-moi ce que vous en pensez. EDIT : personne ne dit rien ? C'est donc parfait ? _________________ Comte Dangorn de Castagne, chevalier du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume, membre fondateur de la Confrérie Très Privée des Trouveurs de Blagues Pourries.
| |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Ven 9 Fév 2007 - 16:30 | |
| - Dangorn de Castagne a écrit:
- Dites-moi ce que vous en pensez.
EDIT : personne ne dit rien ? C'est donc parfait ? J'en pense que j'aimerais mieux voir la traduction de la version officielle GW du WD UK 303 | |
| | | Dangorn de Castagne Protecteur du Sainct Graal
Nombre de messages : 6844 Age : 37 Localisation : En queste du Graal dans le Nordland, Marienburg et Naggaroth Date d'inscription : 28/03/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Ven 9 Fév 2007 - 18:47 | |
| Certainement, et moi de même. Je ne savais pas qu'il y avait déjà une version dans le WD anglais.
Tu l'as sous la main ? _________________ Comte Dangorn de Castagne, chevalier du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume, membre fondateur de la Confrérie Très Privée des Trouveurs de Blagues Pourries.
| |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Ven 9 Fév 2007 - 19:12 | |
| - Dangorn de Castagne a écrit:
- Certainement, et moi de même. Je ne savais pas qu'il y avait déjà une version dans le WD anglais.
Tu l'as sous la main ? Pourtant Galad le rappel dans le sujet. C'est moi ait fait rajouter la source à JB dans le Liber mais malheureusement j'ai pas le WD en question. | |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Sam 17 Mai 2008 - 15:36 | |
| | |
| | | Bull Prévôt
Nombre de messages : 79 Age : 40 Date d'inscription : 27/03/2008
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Sam 17 Mai 2008 - 17:13 | |
| - Dreadaxe a écrit:
- http://dreadaxe.ifrance.com/WFB6%20Sir%20Tristan%20le%20Troubadour%20&%20Jules%20le%20Bouffon.pdf
Tiré du WD UK 303. Les règles sont accompagné d'une campagne "In Poursuit of a Traitor" en 2 scénarios opposant l'Empire et la Bretonnie (The Battle of Montfort et The Impossible Victory) OoO merci! Moi qui avait ses figurines et qui ne les avait jamais joué... Le mauvais côté des choses c'est qu'il va faloir les peindre... Elles vont se rajouter au 12 000pts non peind de ma liste | |
| | | Dangorn de Castagne Protecteur du Sainct Graal
Nombre de messages : 6844 Age : 37 Localisation : En queste du Graal dans le Nordland, Marienburg et Naggaroth Date d'inscription : 28/03/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Sam 17 Mai 2008 - 17:23 | |
| Paaaarfait ! Merci Dreadaxe ! On va pouvoir traduire et s'attaquer à Jeanne de Lyonesse si ce n'est déjà fait. _________________ Comte Dangorn de Castagne, chevalier du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume, membre fondateur de la Confrérie Très Privée des Trouveurs de Blagues Pourries.
| |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Sam 17 Mai 2008 - 17:32 | |
| - Dangorn de Castagne a écrit:
- Paaaarfait ! Merci Dreadaxe !
On va pouvoir traduire et s'attaquer à Jeanne de Lyonesse si ce n'est déjà fait. Pas de quoi. Je viens de remarqué que ça a pas été rajouté au Liber Exhaustivus dommage... Si traduction il y a, peut-être qu'inclure la camapgne en 2 scénarios serait une bonne idée. Pour Jeanne de Lyonesse pas de règles GW à ma connaissance. | |
| | | Baron Guilhem de La Tour Messie nazi brasseur de Mad Beer
Nombre de messages : 3270 Age : 35 Localisation : Quelque part entre Paris et Colombes, en train de creuser un tunnel pour atteindre la Sainte Cave. Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Sam 17 Mai 2008 - 17:44 | |
| - Dreadaxe a écrit:
- Si traduction il y a, peut-être qu'inclure la camapgne en 2 scénarios serait une bonne idée.
J'allais le dire ! Si j'arrive à trouver un peu de temps ces jours-ci, je vous posterai une ébauche de traduction des règles de Tristan. _________________ - Spoiler:
| |
| | | Baron Guilhem de La Tour Messie nazi brasseur de Mad Beer
Nombre de messages : 3270 Age : 35 Localisation : Quelque part entre Paris et Colombes, en train de creuser un tunnel pour atteindre la Sainte Cave. Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Dim 18 Mai 2008 - 2:25 | |
| Bon, je m'en suis occupé vite fait. J'invite chacun à me signaler les éventuelles erreurs de traduction ou fautes de français et, de façon plus générale, à donner son avis. Il reste encore les « Valourous Ballads » à traduire (il faudrait d'ailleurs trouver mieux que « valeureuses ballades » pour rendre ça) ; j'essayerai de m'en charger demain, si les dieux le veulent. - Citation :
- Sire Tristan le Troubadour et Jules le Bouffon
Sire Tristan M CC CT F E PV I A Cd 4 5 3 4 4 2 5 3 8 Destrier M CC CT F E PV I A Cd 8 3 0 3 3 1 3 1 5 Coût : 204 points.
Jules le Bouffon M CC CT F E PV I A Cd 4 2 2 3 3 1 3 1 7 Coût : 65 points.
Tristan et Jules comptent comme un seul choix de Héros. Aucun d'entre eux ne peut jamais être le général de l'armée. Ils doivent être joués exactement tels que présentés ici, et aucun ne peut recevoir d'arme supplémentaire ni d'équipement.
Le nom de sire Tristan de Bordeleaux était fameux dans les cours de Bretonnie bien avant qu'il se lançât dans sa quête du Graal. Tous ceux qui entendaient sa voix pure, presque magique, ne doutaient point qu'il fût habité par la grâce de la Dame. C'est pourquoi il était fort demandé de par les duchés, pour chanter les grandes ballades épiques de Bretonnie dans les plus prestigieuses salles seigneuriales. Quand Tristan abandonna cette vie pour partir en quête du Graal, son fidèle bouffon Jules à ses côtés, sa renommée s'en accrut encore (Note du Baron bis : J'ai renoncé à traduire l'anglicisme « if anything ».). Tristan et son compagnon parcoururent la Bretonnie, nourris et logés dans les châteaux des ducs et des barons, qu'ils divertissaient en retour. (NdBb : Ici comme ailleurs, je m'éloigne pas mal du texte pour rester un tant soit peu élégant.)
Au fil des années de la quête de Tristan, le duo mal assorti vit mainte chose étrange et affronta d'innombrables et terribles ennemis, du minuscule mais brutal seigneur gobelin Gawbuj au puissant seigneur des bêtes Brax le Cornu.
De temps à autre, guidé par des rêves envoyés par la Dame du Lac, Tristan gagne un champs de bataille, où ses inimitables talents sont les bienvenus, car ses chants peuvent enflammer l'esprit de ceux qui combattent à ses côtés et ainsi arracher la victoire alors que tout semble perdu.
Armes et armures Tristan porte une épée, une lance (il pense que sa lance est bénie par la Dame, aussi ne l'a-t-il pas abandonnée au profit d'une épée à deux mains), une armure lourde et un bouclier, et monte un destrier bretonnien caparaçonné.
Jules ne porte pas d'armure et n'est armé que d'un cheval de bois (qui compte comme une arme de base).
Serments et Vertus En tant que Chevalier de la Quête, Tristan a prêté le Serment de la Quête (voir page 43 du livre d'armée bretonnien). Il possède également la Vertu de Pureté (voir page 59 du livre d'armée bretonnien).
En tant que roturier, Jules est soumis au Devoir du Paysan (voir page 42 du livre d'armée bretonnien) et n'a pas la moindre idée de la façon dont s'écrit le mot « vertu ». Il connaît cependant quelques jurons et insultes particulièrement mémorables, que nous regrettons de ne pouvoir reproduire ici.
Gueux échaudé craint l'eau froide (NdBb : Je suppose que le titre anglais est un proverbe ou quelque chose d'approchant, j'ai donc pris le parti de le rendre par cette adaptation de notre proverbe « chat échaudé craint l'eau froide » ; si quelqu'un a une meilleure idée ou croit savoir que je comprends le texte de travers, qu'il s'exprime.) Jules marchait auparavant aux côtés de Tristan où qu'il allât. Cependant, un malencontreux incident survenu lors de la bataille de Château Reunart, qui laissa Jules meurti et vexé (et, plus important, qui vit sire Laudyricus de Couronne violemment désarçonné et presque empalé par un cheval de bois), mit un terme à cette habitude.
Jules doit se déployer à moins de 6 pas de Tristan au début de la partie mais peut se déplacer librement par la suite. Il peut rejoindre une unité obéissant au Devoir du Paysan, mais aucune ayant prêté un Serment Chevaleresque quel qu'il soit.
Acrobatique (NdBb : C'est la traduction littérale ; peut-être « acrobate » serait-il plus élégant en français. Je me tâte.) Apparemment incapable de renoncer à ses cabrioles, ne fût-ce qu'un seul instant, Jules est incroyablement difficile à prendre pour cible. Il possède une sauvegarde invulnérable de 2+ contre toute attaque non-magique.
Je m'en vais vous railler violemment une seconde fois (NdBb : Encore une fois, c'est la traduction littérale, que j'ai laissée en attendant mieux (et j'espère qu'on trouvera mieux, parce que là, c'est un peu ridicule ). Sauf erreur de ma part, le titre anglais fait référence à la scène de Sacré Graal où le roi Arthur et ses chevaliers se font copieusement insulter par un homme d'armes français (« Now go away, or I shall taunt you a second time. ») ; j'aimerais bien conserver l'allusion, mais je n'ai rien trouvé de très convaincant pour ce faire. Là encore, si quelqu'un a une idée...) A la bataille, Jules lance un flot ininterrompu d'injures, de railleries et de commentaires spirituels (pour un paysan) à l'ennemi. Quand tout le reste a échoué, il va même jusqu'à jeter de petites pierres et d'autres choses qu'il est préférable de ne pas mentionner. Ce bombardement constant peut distraire même le plus déterminé (ou le plus mort-vivant) des adversaires. Toute figurine ennemie assez malchanceuse pour se trouver à moins de 6 pas de Jules subit un malus de -1 à ses jets pour toucher au corps à corps. Voilà. J'attends les avis des anglophiles et anglophones. Et j'en profite pour dire que le coût de Jules me semble de prime abord quelque peu surestimé. _________________ - Spoiler:
Dernière édition par Baron Guilhem de La Tour le Dim 18 Mai 2008 - 16:45, édité 2 fois | |
| | | Dangorn de Castagne Protecteur du Sainct Graal
Nombre de messages : 6844 Age : 37 Localisation : En queste du Graal dans le Nordland, Marienburg et Naggaroth Date d'inscription : 28/03/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Dim 18 Mai 2008 - 3:36 | |
| Les "Valorous Ballads" sont traduites traditionnellement par "Chansons de Geste" dans le livre V5. Ce début de traduction me semble fort bon, ni trop littéral ni trop éloigné du sens véritable. "Acrobate" ou "Acrobaties" au lieu d'"Acrobatique" me semblerait plus seyant. "Je m'en vais vous railler violemment une seconde fois" : très bonne traduction, sinon plus court on a "Je m'en vais vous railler vicieusement derechef", mais c'est moins joli. Pour les titres des Chansons de Geste je propose : L'Hymne des Batailles de Quenelles La Chanson du Graal La Ballade de l'Unificateur _________________ Comte Dangorn de Castagne, chevalier du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume, membre fondateur de la Confrérie Très Privée des Trouveurs de Blagues Pourries.
| |
| | | Baron Guilhem de La Tour Messie nazi brasseur de Mad Beer
Nombre de messages : 3270 Age : 35 Localisation : Quelque part entre Paris et Colombes, en train de creuser un tunnel pour atteindre la Sainte Cave. Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Mar 20 Mai 2008 - 21:39 | |
| Voici venir la suite de ma traduction... mais d'abord, je réponds à Dangorn (il serait temps ). - Dangorn de Castagne a écrit:
- Les "Valorous Ballads" sont traduites traditionnellement par "Chansons de Geste" dans le livre V5.
Bon, s'il y a déjà une traduction admise, on peut la garder... Merci du renseignement. - Dangorn de Castagne a écrit:
- Ce début de traduction me semble fort bon, ni trop littéral ni trop éloigné du sens véritable.
Hé bien, merci. - Dangorn de Castagne a écrit:
- "Acrobate" ou "Acrobaties" au lieu d'"Acrobatique" me semblerait plus seyant.
Je n'avais pas pensé à « Acrobaties », mais il me semble que c'est la meilleure solution. - Dangorn de Castagne a écrit:
- "Je m'en vais vous railler violemment une seconde fois" : très bonne traduction, sinon plus court on a "Je m'en vais vous railler vicieusement derechef", mais c'est moins joli.
Juste histoire de pinailler : « vicious » peut parfois se traduire par « vicieux », mais en général, il est préférable de le rendre par « brutal » ou « violent ». En tout cas, c'est ce qu'on m'a appris. - Dangorn de Castagne a écrit:
- L'Hymne des Batailles de Quenelles
Si l'on veut garder le mot « hymne », la traduction exacte serait plutôt « l'Hymne de Bataille de Quenelles », m'est avis. Mais j'ai utilisé le mot « hymne » pour traduire « anthem ». Je me suis donc rabattu sur « cantique » pour rendre « hymn » ; c'est discutable, mais « cantique » présente l'avantage de posséder une connotation religieuse (tout comme « hymn » en anglais) que le mot français « hymne » n'a pas vraiment. D'ailleurs, il me semble qu'on traduit « hymne national » par « national anthem ». - Dangorn de Castagne a écrit:
- La Chanson du Graal
Là, j'ai pas mieux, donc je garde. Passons à la traduction tant attendue... - Citation :
- Chansons de Geste
Tristan possède un large répertoire de ballades et de chansons héroïques à même d'enhardir les coeurs de ceux qui l'entourent et de les exhorter aux plus grands efforts et aux actes les plus valeureux. Au début de chaque tour, vous pouvez déclarer que Tristan chante l'une des trois chansons suivantes. Les effets de la chanson durent jusqu'au début de votre prochain tour ; Tristan peut alors continuer à chanter la même chanson ou en choisir une autre. Il ne peut en chanter qu'une seule à la fois et cessera immédiatement de chanter s'il fuit ou s'il est tué.
Le Cantique de Bataille de Quenelles Cette chanson narre les grandes victoires bretonniennes ; c'est une ballade puissante et entraînante qui pousse tous ceux qui l'entendent à tenter d'égaler le courage et la volonté de fer de ceux qui les ont précédés. Quand Tristan chante cette chanson, il ajoute +1 au résultat combat de tout corps à corps auquel il participe.
La Chanson du Graal Ce chant mélodieux, lent et mesuré, évoque la très sainte Dame du Lac et son Graal sacré (NdBb : J'aurais pu éviter la proximité de ces deux mots ; je ne l'ai pas fait, allez savoir pourquoi. ) ; tous ceux qui l'entendent sont emplis de foi en la protection de la Dame. Quand il chante cette chanson, Tristan et toute unité qu'il a rejointe obtiennent une Résistance à la Magie (1).
L'Hymne à l'Unificateur Un couplet enthousiaste de cette chanson, écrite pour célébrer la mémoire du fondateur du royaume, peut raffermir les coeurs tremblants et faire naître la flamme dans les yeux. Tristan et toute unité qu'il a rejointe sont tenaces tant qu'il chante cette chanson. _________________ - Spoiler:
| |
| | | Dangorn de Castagne Protecteur du Sainct Graal
Nombre de messages : 6844 Age : 37 Localisation : En queste du Graal dans le Nordland, Marienburg et Naggaroth Date d'inscription : 28/03/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Mar 20 Mai 2008 - 21:44 | |
| En fait dans le TSLAB V5 ils s'étaient pas cassés le cul : ils avaient tout traduit par "Chanson" Chanson des Batailles (et non pas de Bataille car Tristan raconte plusieurs batailles dans cette chanson, mais là si on veut traduire la VO c'est "Hymne de Bataille" en effet ), Chanson du Graal et Chanson de Gilles. Donc c'est nous notre traduction qu'elle est mieux que celle de Games d'abord. Pour les effets, ça me semble clair. _________________ Comte Dangorn de Castagne, chevalier du Très-Noble et Respectable Ordre Chevaleresque des Gros Glands Incapables de Terminer leurs Figs à Temps pour les Concours du Foroume, membre fondateur de la Confrérie Très Privée des Trouveurs de Blagues Pourries.
| |
| | | Baron Guilhem de La Tour Messie nazi brasseur de Mad Beer
Nombre de messages : 3270 Age : 35 Localisation : Quelque part entre Paris et Colombes, en train de creuser un tunnel pour atteindre la Sainte Cave. Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Mer 21 Mai 2008 - 0:57 | |
| C'est dans ces moments-là que tu sens tout l'humour des traducteurs de GW France. Des gars capables de traduire « Grimgor Ironhide » (« Grimgor Peau de Fer », en bon français ; ça sonne d'ailleurs très bien, non ?) par « Grimgor Boît'en Fer ». Pourquoi ? Mais, ma bonne dame, passke c tro forre. Bon, et à part ça, il y a un volontaire pour nous faire une joulie mise en page à la GW, qu'on puisse épingler ces règles ? _________________ - Spoiler:
| |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Ven 23 Mai 2008 - 1:00 | |
| [quote="Bon, et à part ça, il y a un volontaire pour nous faire une joulie mise en page à la GW, qu'on puisse épingler ces règles ?[/quote] Je dois pouvoir faire ça si on me remet le texte complètement traduit comme il faut... | |
| | | Baron Guilhem de La Tour Messie nazi brasseur de Mad Beer
Nombre de messages : 3270 Age : 35 Localisation : Quelque part entre Paris et Colombes, en train de creuser un tunnel pour atteindre la Sainte Cave. Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Ven 23 Mai 2008 - 17:31 | |
| Allons-y... - Citation :
- Sire Tristan le Troubadour et Jules le Bouffon
Sire Tristan M CC CT F E PV I A Cd 4 5 3 4 4 2 5 3 8 Destrier M CC CT F E PV I A Cd 8 3 0 3 3 1 3 1 5 Coût : 204 points.
Jules le Bouffon M CC CT F E PV I A Cd 4 2 2 3 3 1 3 1 7 Coût : 65 points.
Tristan et Jules comptent comme un seul choix de Héros. Aucun d'entre eux ne peut jamais être le général de l'armée. Ils doivent être joués exactement tels que présentés ici, et aucun ne peut recevoir d'arme supplémentaire ni d'équipement.
Le nom de sire Tristan de Bordeleaux était fameux dans les cours de Bretonnie bien avant qu'il ne se lançât dans sa quête du Graal. Tous ceux qui entendaient sa voix pure, presque magique, ne doutaient point qu'il fût habité par la grâce de la Dame. C'est pourquoi il était fort demandé de par les duchés, pour chanter les grandes ballades épiques de Bretonnie dans les plus prestigieuses salles seigneuriales. Quand Tristan abandonna cette vie pour partir en quête du Graal, son fidèle bouffon Jules à ses côtés, sa renommée s'en accrut encore. Tristan et son compagnon parcoururent la Bretonnie, nourris et logés dans les châteaux des ducs et des barons, qu'ils divertissaient en retour.
Au fil des années de la quête de Tristan, le duo mal assorti vit mainte chose étrange et affronta d'innombrables et terribles ennemis, du minuscule mais brutal seigneur gobelin Gawbuj au puissant seigneur des bêtes Brax le Cornu.
De temps à autre, guidé par des rêves envoyés par la Dame du Lac, Tristan gagne un champ de bataille, où ses inimitables talents sont les bienvenus, car ses chants peuvent enflammer l'esprit de ceux qui combattent à ses côtés et ainsi arracher la victoire alors que tout semble perdu.
Armes et armures
Tristan porte une épée, une lance (il pense que sa lance est bénie par la Dame, aussi ne l'a-t-il pas abandonnée au profit d'une épée à deux mains), une armure lourde et un bouclier, et monte un destrier bretonnien caparaçonné.
Jules ne porte pas d'armure et n'est armé que d'un cheval de bois (qui compte comme une arme de base).
Serments et Vertus
En tant que Chevalier de la Quête, Tristan a prêté le Serment de la Quête (voir page 43 du livre d'armée bretonnien). Il possède également la Vertu de Pureté (voir page 59 du livre d'armée bretonnien).
En tant que roturier, Jules est soumis au Devoir du Paysan (voir page 42 du livre d'armée bretonnien) et n'a pas la moindre idée de la façon dont s'écrit le mot « vertu ». Il connaît cependant quelques jurons et insultes particulièrement mémorables, que nous regrettons de ne pouvoir reproduire ici.
Gueux échaudé craint l'eau froide Jules marchait auparavant aux côtés de Tristan où qu'il allât. Cependant, un malencontreux incident survenu lors de la bataille de Château Reunart, qui laissa Jules meurtri et vexé (et, plus important, qui vit sire Lauderic de Couronne violemment désarçonné et presque empalé par un cheval de bois), mit un terme à cette habitude.
Jules doit se déployer à moins de 6 ps de Tristan au début de la partie mais peut se déplacer librement par la suite. Il peut rejoindre une unité obéissant au Devoir du Paysan, mais aucune ayant prêté un Serment Chevaleresque quel qu'il soit.
Acrobaties Apparemment incapable de renoncer à ses cabrioles, ne fût-ce qu'un seul instant, Jules est incroyablement difficile à prendre pour cible. Il possède une sauvegarde invulnérable de 2+ contre toute attaque non-magique.
Je m'en vais vous railler violemment une seconde fois À la bataille, Jules lance un flot ininterrompu d'injures, de railleries et de commentaires spirituels (pour un paysan) à l'ennemi. Quand tout le reste a échoué, il va même jusqu'à jeter de petites pierres et d'autres choses qu'il est préférable de ne pas mentionner. Ce bombardement constant peut distraire même le plus déterminé (ou le plus mort-vivant) des adversaires. Toute figurine ennemie assez malchanceuse pour se trouver à moins de 6 ps de Jules subit un malus de -1 à ses jets pour toucher au corps à corps.
Chansons de Geste
Tristan possède un large répertoire de ballades et de chansons héroïques à même d'enhardir les cœurs de ceux qui l'entourent et de les exhorter aux plus grands efforts et aux actes les plus valeureux. Au début de chaque tour, vous pouvez déclarer que Tristan chante l'une des trois chansons suivantes. Les effets de la chanson durent jusqu'au début de votre prochain tour ; Tristan peut alors continuer à chanter la même chanson ou en choisir une autre. Il ne peut en chanter qu'une seule à la fois et cessera immédiatement de chanter s'il fuit ou s'il est tué.
Le Cantique de Bataille de Quenelles Cette chanson narre les grandes victoires bretonniennes ; c'est une ballade puissante et entraînante qui pousse tous ceux qui l'entendent à tenter d'égaler le courage et la volonté de fer de ceux qui les ont précédés. Quand Tristan chante cette chanson, il ajoute +1 au résultat combat de tout corps à corps auquel il participe.
La Chanson du Graal Ce chant mélodieux, lent et mesuré, évoque la très sainte Dame du Lac et son Graal sacré ; tous ceux qui l'entendent sont emplis de foi en la protection de la Dame. Quand il chante cette chanson, Tristan et toute unité qu'il a rejointe obtiennent une Résistance à la Magie (1).
L'Hymne à l'Unificateur Un couplet enthousiaste de cette chanson, écrite pour célébrer la mémoire du fondateur du royaume, peut raffermir les cœurs chancelants et faire naître la flamme dans les yeux. Tristan et toute unité qu'il a rejointe sont tenaces tant qu'il chante cette chanson. Et si tu as la campagne qui va avec, Dreadaxe, je suis preneur. Je ne sais pas si j'aurai le temps d'en faire une traduction, mais ça m'intéresse assez ; et puis on trouvera peut-être quelqu'un d'autre pour s'en occuper... _________________ - Spoiler:
Dernière édition par Baron Guilhem de La Tour le Dim 25 Mai 2008 - 18:59, édité 5 fois | |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Ven 23 Mai 2008 - 18:30 | |
| Je regarde ça quand j'ai le temps
Menues corrections * champs de bataille * meurtri au lieu de meurti *À au lieu de A * cœurs au lieu de coeurs * ps au lieu de pas | |
| | | Baron Guilhem de La Tour Messie nazi brasseur de Mad Beer
Nombre de messages : 3270 Age : 35 Localisation : Quelque part entre Paris et Colombes, en train de creuser un tunnel pour atteindre la Sainte Cave. Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Ven 23 Mai 2008 - 19:41 | |
| Bien vu, c'est corrigé. _________________ - Spoiler:
| |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Dim 25 Mai 2008 - 15:57 | |
| Corrections possibles
* famous c'est pas fameux en fr c'est célèbre. "Le nom de sire Tristan de Bordeleaux était célèbre dans les cours de Bretonnie"
* "bien avant qu'il ne se lançât dans sa quête du Graal."
* le duo mal assorti vit maintes choses étranges
* Laudyric au lieu de Laudyricus... de la même façon que Prometheus devient Prométhée en Fr.
* "ne fut-ce qu'un seul instant "
* "Je vous pourrirai/ridiculiserais à loisirs" au lieu de "Je m'en vais vous railler violemment une seconde fois". À voir.
* Cantique à un aspect religieux donc c'est plus adapté pour Cantique du Graal. Chanson revient alors à Battle-Hymn pour Chanson de la Bataille de Quenelles.
* "peut raffermir les cœurs chancelants et faire naître une lueur d'espoir." au lieu de "peut raffermir les cœurs tremblants et faire naître la flamme dans les yeux." | |
| | | Baron Guilhem de La Tour Messie nazi brasseur de Mad Beer
Nombre de messages : 3270 Age : 35 Localisation : Quelque part entre Paris et Colombes, en train de creuser un tunnel pour atteindre la Sainte Cave. Date d'inscription : 07/07/2007
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Dim 25 Mai 2008 - 19:16 | |
| - Dreadaxe a écrit:
- * famous c'est pas fameux en fr c'est célèbre. "Le nom de sire Tristan de Bordeleaux était célèbre dans les cours de Bretonnie"
C'est vrai qu'il vaut mieux ne pas toujours traduire « famous » par « fameux » ; mais là, je trouvais tout simplement que ça sonnait mieux. Et puis après tout, les deux sont synonymes... - Dreadaxe a écrit:
- * "bien avant qu'il ne se lançât dans sa quête du Graal."
Ce serait plus élégant, en effet. Je corrige. - Dreadaxe a écrit:
- * le duo mal assorti vit maintes choses étranges
On peut écrire « maintes choses » ou « mainte chose », l'un comme l'autre convient. - Dreadaxe a écrit:
- * Laudyric au lieu de Laudyricus... de la même façon que Prometheus devient Prométhée en Fr.
J'ai fait une rapide enquête suite à ta remarque, et j'ai remarqué que Laudyricus était traduit dans le LA par Lauderic. Je modifie, donc. - Dreadaxe a écrit:
- * "ne fut-ce qu'un seul instant "
Ah, là, non. C'est bien « fût », avec un accent circonflexe. - Dreadaxe a écrit:
- * "Je vous pourrirai/ridiculiserais à loisirs" au lieu de "Je m'en vais vous railler violemment une seconde fois". À voir.
Mouais... je continue à penser que « railler » traduit assez bien « to taunt » dans ce contexte "médiéval". - Dreadaxe a écrit:
- * Cantique à un aspect religieux donc c'est plus adapté pour Cantique du Graal. Chanson revient alors à Battle-Hymn pour Chanson de la Bataille de Quenelles.
Certes, mais dans le texte anglais, c'est bien « hymn » qui a une connotation religieuse. En fait, je me demande s'il ne serait pas plus sage de suivre ces feignasses de traducteurs de chez GW et de tout traduire par « Chanson de Truc ». - Dreadaxe a écrit:
- * "peut raffermir les cœurs chancelants et faire naître une lueur d'espoir." au lieu de "peut raffermir les cœurs tremblants et faire naître la flamme dans les yeux."
« Chancelants » remplacera avantageusement « tremblants », effectivement. En revanche, traduire « put fire into eyes » par « faire naître une lueur d'espoir », c'est modifier le sens, me semble-t-il (même si c'est plus élégant). On pourrait peut-être s'éloigner un peu de ma traduction assez littérale (et bizarroïde en français, c'est vrai) et lui préférer une tournure du genre « raviver la bravoure des combattants » (et on garde la métaphore de la flamme avec « raviver », youpi ). _________________ - Spoiler:
| |
| | | Dreadaxe Prévôt
Nombre de messages : 99 Age : 45 Date d'inscription : 05/11/2005
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. Dim 25 Mai 2008 - 21:01 | |
| - Baron Guilhem de La Tour a écrit:
- Dreadaxe a écrit:
- * famous c'est pas fameux en fr c'est célèbre. "Le nom de sire Tristan de Bordeleaux était célèbre dans les cours de Bretonnie"
C'est vrai qu'il vaut mieux ne pas toujours traduire « famous » par « fameux » ; mais là, je trouvais tout simplement que ça sonnait mieux. Et puis après tout, les deux sont synonymes... Pour parler de quelqu'un qui a de la notoriété/renom célèbre est plus approprié je trouve. Ça sonne aussi bien je trouve et fameux fait plus désuet. - Dreadaxe a écrit:
- * le duo mal assorti vit maintes choses étranges
On peut écrire « maintes choses » ou « mainte chose », l'un comme l'autre convient. Hum... Larousse n'est pas d'accord avec toi -- 1. Maint, mainte, au singulier = plus d'un, plus d'une. Je lui ai dit en mainte occasion. « Enjambant maint ruisseau, traversant mainte ruelle... »(V. Hugo). 2. Maints, maintes, au pluriel = de nombreux, de nombreuses. Nous avons eu maints problèmes avec lui. Je lui en ai parlé maintes fois. -- On est bien dans le cas 2 puisque on remplace plus facilement par "de nombreuses" - Citation :
- Dreadaxe a écrit:
- * "Je vous pourrirai/ridiculiserais à loisirs" au lieu de "Je m'en vais vous railler violemment une seconde fois". À voir.
Mouais... je continue à penser que « railler » traduit assez bien « to taunt » dans ce contexte "médiéval". "railler violemment" c'est laid. ridiculiserais est sympa je trouve. à loisirs plutôt qu'une second fois. - Citation :
- Dreadaxe a écrit:
- * Cantique à un aspect religieux donc c'est plus adapté pour Cantique du Graal. Chanson revient alors à Battle-Hymn pour Chanson de la Bataille de Quenelles.
Certes, mais dans le texte anglais, c'est bien « hymn » qui a une connotation religieuse. Pas avec hymne national plaisanterie mise à part cantique, hymne, choral et anthem sont plus ou moins des synonymes. Les 3 chant ont donc une connotation religieuse. Maintenant si on doit mettre chanson c'est clair que ça doit pas être pour "The Grail Chorale". - Citation :
En fait, je me demande s'il ne serait pas plus sage de suivre ces feignasses de traducteurs de chez GW et de tout traduire par « Chanson de Truc ». À voir. C'est sûr que c'est pas si simple et peut poser des problèmes. C'est dommage de perdre la richesse des termes. - Citation :
- Dreadaxe a écrit:
- * "peut raffermir les cœurs chancelants et faire naître une lueur d'espoir." au lieu de "peut raffermir les cœurs tremblants et faire naître la flamme dans les yeux."
« Chancelants » remplacera avantageusement « tremblants », effectivement.
En revanche, traduire « put fire into eyes » par « faire naître une lueur d'espoir », c'est modifier le sens, me semble-t-il (même si c'est plus élégant). On pourrait peut-être s'éloigner un peu de ma traduction assez littérale (et bizarroïde en français, c'est vrai) et lui préférer une tournure du genre « raviver la bravoure des combattants » (et on garde la métaphore de la flamme avec « raviver », youpi ). On parle souvent d'une lueur d'espoir dans les yeux... donc non on change pas le sens, c'est simplement une tournure plus élégante. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. | |
| |
| | | | [Essai] Tristan le troubadour et Jules le Bouffon en V7. | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|